Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - sapık mısın lan rachid evli kadın o

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГрецька

Заголовок
sapık mısın lan rachid evli kadın o
Текст
Публікацію зроблено tauros28
Мова оригіналу: Турецька

sapık mısın lan rachid
evli kadın o

Заголовок
Tρελός είσαι ρε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντρεμένη.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Makis
Мова, якою перекладати: Грецька

Tρελός είσαι ρε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντρεμένη.
Пояснення стосовно перекладу
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/τρελός/ανώμαλος

Πιο εύχρηστο το τρελός στα ελληνικά!
Затверджено Mideia - 27 Червня 2009 17:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Грудня 2008 20:32

xara_nese
Кількість повідомлень: 18
Sapık = Ανώμαλος.
Μεταφράστηκε ώς "μανιακός".

3 Грудня 2008 23:32

Makis
Кількість повідомлень: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!

14 Січня 2009 20:29

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Sapık means not normal or maniac???

CC: handyy

24 Січня 2009 00:47

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"