Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - sapık mısın lan rachid evli kadın o
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
sapık mısın lan rachid evli kadın o
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tauros28
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sapık mısın lan rachid
evli kadın o
τίτλος
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
Makis
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
TÏελός είσαι Ïε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντÏεμÎνη.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/Ï„Ïελός/ανώμαλος
Πιο εÏχÏηστο το Ï„Ïελός στα ελληνικά!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mideia
- 27 Ιούνιος 2009 17:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Δεκέμβριος 2008 20:32
xara_nese
Αριθμός μηνυμάτων: 18
Sapık = Ανώμαλος.
ΜεταφÏάστηκε ÏŽÏ‚ "μανιακός".
3 Δεκέμβριος 2008 23:32
Makis
Αριθμός μηνυμάτων: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!
14 Ιανουάριος 2009 20:29
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Sapık means not normal or maniac???
CC:
handyy
24 Ιανουάριος 2009 00:47
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"