Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-یونانی - sapık mısın lan rachid evli kadın o

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکییونانی

عنوان
sapık mısın lan rachid evli kadın o
متن
tauros28 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sapık mısın lan rachid
evli kadın o

عنوان
Tρελός είσαι ρε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντρεμένη.
ترجمه
یونانی

Makis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Tρελός είσαι ρε Ραχίτ, η γυναίκα αυτή είναι παντρεμένη.
ملاحظاتی درباره ترجمه
mideia:Sapık=maniac=μανιακός/τρελός/ανώμαλος

Πιο εύχρηστο το τρελός στα ελληνικά!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 27 ژوئن 2009 17:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 دسامبر 2008 20:32

xara_nese
تعداد پیامها: 18
Sapık = Ανώμαλος.
Μεταφράστηκε ώς "μανιακός".

3 دسامبر 2008 23:32

Makis
تعداد پیامها: 13
kai maniakos kani Nese, kala ine!!!

14 ژانویه 2009 20:29

Mideia
تعداد پیامها: 949
Sapık means not normal or maniac???

CC: handyy

24 ژانویه 2009 00:47

handyy
تعداد پیامها: 2118
Well, you can use "maniac/crazy/psycho", but it may also mean "pervert". But I prefer "maniac"