Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Török - Jeg er glad i deg!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Jeg er glad i deg!
Szöveg
Ajànlo
marte
Nyelvröl forditàs: Norvég
Jeg er glad i deg!
Cim
Sana bayılıyorum!
Fordítás
Török
Forditva
FIGEN KIRCI
àltal
Forditando nyelve: Török
Sana bayılıyorum!
Magyaràzat a forditàshoz
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)
bridged by gamine: "I'm very fond of you".
Validated by
handyy
- 11 December 2008 23:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 November 2008 14:29
Bilal73
Hozzászólások száma: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM
22 November 2008 19:47
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!
CC:
gamine
22 November 2008 20:07
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hi Figen. I confirm "
I'm very fond of you".
But I know why "
Glad
means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".
Hugs
22 November 2008 20:11
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
ok, thanks a lot!
hugs