Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Turkų - Jeg er glad i deg!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Jeg er glad i deg!
Tekstas
Pateikta marte
Originalo kalba: Norvegų

Jeg er glad i deg!

Pavadinimas
Sana bayılıyorum!
Vertimas
Turkų

Išvertė FIGEN KIRCI
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sana bayılıyorum!
Pastabos apie vertimą
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)

bridged by gamine: "I'm very fond of you".
Validated by handyy - 11 gruodis 2008 23:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 lapkritis 2008 14:29

Bilal73
Žinučių kiekis: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM

22 lapkritis 2008 19:47

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!

CC: gamine

22 lapkritis 2008 20:07

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi Figen. I confirm "

I'm very fond of you".



But I know why "

Glad

means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".

Hugs

22 lapkritis 2008 20:11

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ok, thanks a lot!
hugs