Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Turc - Jeg er glad i deg!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienTurc

Catégorie Phrase

Titre
Jeg er glad i deg!
Texte
Proposé par marte
Langue de départ: Norvégien

Jeg er glad i deg!

Titre
Sana bayılıyorum!
Traduction
Turc

Traduit par FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Turc

Sana bayılıyorum!
Commentaires pour la traduction
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)

bridged by gamine: "I'm very fond of you".
Dernière édition ou validation par handyy - 11 Décembre 2008 23:33





Derniers messages

Auteur
Message

15 Novembre 2008 14:29

Bilal73
Nombre de messages: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM

22 Novembre 2008 19:47

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!

CC: gamine

22 Novembre 2008 20:07

gamine
Nombre de messages: 4611
Hi Figen. I confirm "

I'm very fond of you".



But I know why "

Glad

means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".

Hugs

22 Novembre 2008 20:11

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
ok, thanks a lot!
hugs