| |
|
翻訳 - ノルウェー語-トルコ語 - Jeg er glad i deg!現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 文 | | | 原稿の言語: ノルウェー語
Jeg er glad i deg! |
|
| | | 翻訳の言語: トルコ語
Sana bayılıyorum! | | 'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)
bridged by gamine: "I'm very fond of you". |
|
最終承認・編集者 handyy - 2008年 12月 11日 23:33
最新記事 | | | | | 2008年 11月 15日 14:29 | | | oversættelsen er BUGÃœN COK SEVINCLIYIM | | | 2008年 11月 22日 19:47 | | | hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks! CC: gamine | | | 2008年 11月 22日 20:07 | | | Hi Figen. I confirm " I'm very fond of you".
But I know why " Glad means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".
Hugs | | | 2008年 11月 22日 20:11 | | | ok, thanks a lot!
hugs |
|
| |
|