Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Turc - Jeg er glad i deg!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecTurc

Categoria Frase

Títol
Jeg er glad i deg!
Text
Enviat per marte
Idioma orígen: Noruec

Jeg er glad i deg!

Títol
Sana bayılıyorum!
Traducció
Turc

Traduït per FIGEN KIRCI
Idioma destí: Turc

Sana bayılıyorum!
Notes sobre la traducció
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)

bridged by gamine: "I'm very fond of you".
Darrera validació o edició per handyy - 11 Desembre 2008 23:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Novembre 2008 14:29

Bilal73
Nombre de missatges: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM

22 Novembre 2008 19:47

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!

CC: gamine

22 Novembre 2008 20:07

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hi Figen. I confirm "

I'm very fond of you".



But I know why "

Glad

means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".

Hugs

22 Novembre 2008 20:11

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
ok, thanks a lot!
hugs