Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-טורקית - Jeg er glad i deg!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתטורקית

קטגוריה משפט

שם
Jeg er glad i deg!
טקסט
נשלח על ידי marte
שפת המקור: נורווגית

Jeg er glad i deg!

שם
Sana bayılıyorum!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי FIGEN KIRCI
שפת המטרה: טורקית

Sana bayılıyorum!
הערות לגבי התרגום
'be fond of you' icin alternatif anlamlar: düşkün olmak, meraklısı olmak, sevmek.;)

bridged by gamine: "I'm very fond of you".
אושר לאחרונה ע"י handyy - 11 דצמבר 2008 23:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 נובמבר 2008 14:29

Bilal73
מספר הודעות: 11
oversættelsen er BUGÜN COK SEVINCLIYIM

22 נובמבר 2008 19:47

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hi, gamine!
Bilal73 says that the meaning of this transl is 'I am very joyful/happy/jubilant today'.
I just need to confirm one more time, if it means 'I am fond of you'. Already thanks!

CC: gamine

22 נובמבר 2008 20:07

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Figen. I confirm "

I'm very fond of you".



But I know why "

Glad

means joyful and so on, but here it's ==glad i"" which means "to be fond of".

Hugs

22 נובמבר 2008 20:11

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
ok, thanks a lot!
hugs