Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-אנגלית - je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגלית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje
טקסט
נשלח על ידי Nikolaos Kall
שפת המקור: סרבית

je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

שם
She has taken a very important decision in her life and she will do everything to respect it
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Sofija_86
שפת המטרה: אנגלית

She has taken a very important decision in her life and she will do everything to keep it
הערות לגבי התרגום
"to respect it" or "to follow it"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 נובמבר 2008 21:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2008 20:47

lakil
מספר הודעות: 249
I vote for : "She has decided on a very important decision..."

18 נובמבר 2008 22:26

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Lakil,
We don't say in English that we "decide on a decision".
You can say : "She has decided on a very important issue", but for "decision" as a noun, the correct verb to use is "take a decision" (BrE) or "make a decision" (AE)

26 נובמבר 2008 15:24

lakil
מספר הודעות: 249
You are right. I am sorry, I was in rush!
"She has made a very important decision." Thank you.