Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Brazíliai portugál - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolBrazíliai portugál

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Szöveg
Ajànlo lekinha07
Nyelvröl forditàs: Olasz

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Magyaràzat a forditàshoz
sms na breuk met geliefde

Cim
Estes 11 dias fizeram-me sofrer...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Estes 11 dias fizeram-me sofrer, porém aumentaram o amor que sinto por você. Seja forte.
Magyaràzat a forditàshoz
Ou:
"Estes 11 dias foram de sofrimento, mas fizeram aumentar o amor que sinto por você. Seja forte"
Validated by goncin - 15 December 2008 10:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 December 2008 15:03

Freya
Hozzászólások száma: 1910
The text doesn't have a proper punctuation in my opinion. "Questi 11 giorni ho sofferto, ma altretanto mi ha fatto aumentare l'amore. Nei confronti tu sei forte." or "...nei confronti tuoi. Sei forte. ". Sei forte means you are strong = você é forte.