Traduction - Italien-Portuguais brésilien - Questi 11 giorno ho soffero ma ...Etat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Questi 11 giorno ho soffero ma ... | | Langue de départ: Italien
Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte . | Commentaires pour la traduction | sms na breuk met geliefde |
|
| Estes 11 dias fizeram-me sofrer... | | Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Estes 11 dias fizeram-me sofrer, porém aumentaram o amor que sinto por você. Seja forte. | Commentaires pour la traduction | Ou: "Estes 11 dias foram de sofrimento, mas fizeram aumentar o amor que sinto por você. Seja forte" |
|
Dernière édition ou validation par goncin - 15 Décembre 2008 10:48
Derniers messages | | | | | 12 Décembre 2008 15:03 | | FreyaNombre de messages: 1910 | The text doesn't have a proper punctuation in my opinion. "Questi 11 giorni ho sofferto, ma altretanto mi ha fatto aumentare l'amore. Nei confronti tu sei forte." or "...nei confronti tuoi. Sei forte. ". Sei forte means you are strong = você é forte. |
|
|