Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Portugués brasileño - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésPortugués brasileño

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Texto
Propuesto por lekinha07
Idioma de origen: Italiano

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Nota acerca de la traducción
sms na breuk met geliefde

Título
Estes 11 dias fizeram-me sofrer...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Portugués brasileño

Estes 11 dias fizeram-me sofrer, porém aumentaram o amor que sinto por você. Seja forte.
Nota acerca de la traducción
Ou:
"Estes 11 dias foram de sofrimento, mas fizeram aumentar o amor que sinto por você. Seja forte"
Última validación o corrección por goncin - 15 Diciembre 2008 10:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Diciembre 2008 15:03

Freya
Cantidad de envíos: 1910
The text doesn't have a proper punctuation in my opinion. "Questi 11 giorni ho sofferto, ma altretanto mi ha fatto aumentare l'amore. Nei confronti tu sei forte." or "...nei confronti tuoi. Sei forte. ". Sei forte means you are strong = você é forte.