Traducción - Italiano-Portugués brasileño - Questi 11 giorno ho soffero ma ...Estado actual Traducción
Categoría Cotidiano - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Questi 11 giorno ho soffero ma ... | | Idioma de origen: Italiano
Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte . | Nota acerca de la traducción | sms na breuk met geliefde |
|
| Estes 11 dias fizeram-me sofrer... | | Idioma de destino: Portugués brasileño
Estes 11 dias fizeram-me sofrer, porém aumentaram o amor que sinto por você. Seja forte. | Nota acerca de la traducción | Ou: "Estes 11 dias foram de sofrimento, mas fizeram aumentar o amor que sinto por você. Seja forte" |
|
Última validación o corrección por goncin - 15 Diciembre 2008 10:48
Último mensaje | | | | | 12 Diciembre 2008 15:03 | | FreyaCantidad de envíos: 1910 | The text doesn't have a proper punctuation in my opinion. "Questi 11 giorni ho sofferto, ma altretanto mi ha fatto aumentare l'amore. Nei confronti tu sei forte." or "...nei confronti tuoi. Sei forte. ". Sei forte means you are strong = você é forte. |
|
|