Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - Questi 11 giorno ho soffero ma ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Questi 11 giorno ho soffero ma ...
Tекст
Добавлено lekinha07
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Questi 11 giorno ho soffero ma altretanto mi h'a fatto aumentare l'amore nei confronti tuo sei forte .
Комментарии для переводчика
sms na breuk met geliefde

Статус
Estes 11 dias fizeram-me sofrer...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Estes 11 dias fizeram-me sofrer, porém aumentaram o amor que sinto por você. Seja forte.
Комментарии для переводчика
Ou:
"Estes 11 dias foram de sofrimento, mas fizeram aumentar o amor que sinto por você. Seja forte"
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 15 Декабрь 2008 10:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Декабрь 2008 15:03

Freya
Кол-во сообщений: 1910
The text doesn't have a proper punctuation in my opinion. "Questi 11 giorni ho sofferto, ma altretanto mi ha fatto aumentare l'amore. Nei confronti tu sei forte." or "...nei confronti tuoi. Sei forte. ". Sei forte means you are strong = você é forte.