Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Portugál - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Forditando szöveg
Ajànlo
thamysa
Nyelvröl forditàs: Portugál
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Edited by
goncin
- 24 December 2008 17:35
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 December 2008 17:15
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 December 2008 17:18
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 December 2008 17:37
goncin
Hozzászólások száma: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale