Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - dragi moj ti si jedan od retkih koji ostaje pravi...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngol

Cim
dragi moj ti si jedan od retkih koji ostaje pravi...
Nyelvröl forditàs: Szerb

dragi moj ti si jedan od retkih koji ostaje pravi prijatelj kada dodjes u evropu obavezno mi se javi do tada cu dobiti i vizu pa mogu i ja da dodjem kod tebe da te vidim
Magyaràzat a forditàshoz
americki engleski

Cim
My dear, you're one of the few friends ...
Fordítás
Angol

Forditva maki_sindja àltal
Forditando nyelve: Angol

My dear, you're one of the few friends of mine who remain faithful. Don't forget to call me when you come to Europe. I will get the visa by then, so I could come to see you at your place.
Magyaràzat a forditàshoz
When somebody says "obavezno mi se javi" ("call me for sure") he/she wants to remember someone to call him/her. That's why I translated it with "don't forget to call me".
Validated by lilian canale - 5 Február 2009 10:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Január 2009 23:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Maki,
This line is weird:
"you're one of the few ones who remains a true friend"

I'd say:
"you're one of the few true friends I still have"
or
"you're one of the few true friends (of mine) that still remain"
or even:
"you're one of the few friends of mine who remain faithful."

4 Február 2009 12:44

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Thanks Lilian.

I corrected.

5 Február 2009 01:03

Bidza84
Hozzászólások száma: 6
without the - ..."you are one of few friends..."