Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-英语 - dragi moj ti si jedan od retkih koji ostaje pravi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语

标题
dragi moj ti si jedan od retkih koji ostaje pravi...
源语言: 塞尔维亚语

dragi moj ti si jedan od retkih koji ostaje pravi prijatelj kada dodjes u evropu obavezno mi se javi do tada cu dobiti i vizu pa mogu i ja da dodjem kod tebe da te vidim
给这篇翻译加备注
americki engleski

标题
My dear, you're one of the few friends ...
翻译
英语

翻译 maki_sindja
目的语言: 英语

My dear, you're one of the few friends of mine who remain faithful. Don't forget to call me when you come to Europe. I will get the visa by then, so I could come to see you at your place.
给这篇翻译加备注
When somebody says "obavezno mi se javi" ("call me for sure") he/she wants to remember someone to call him/her. That's why I translated it with "don't forget to call me".
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 5日 10:22





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 31日 23:36

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Maki,
This line is weird:
"you're one of the few ones who remains a true friend"

I'd say:
"you're one of the few true friends I still have"
or
"you're one of the few true friends (of mine) that still remain"
or even:
"you're one of the few friends of mine who remain faithful."

2009年 二月 4日 12:44

maki_sindja
文章总计: 1206
Thanks Lilian.

I corrected.

2009年 二月 5日 01:03

Bidza84
文章总计: 6
without the - ..."you are one of few friends..."