Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Francia - And until that time when death won´t wait let...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolFrancia

Témakör Szabad iràs - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
And until that time when death won´t wait let...
Szöveg
Ajànlo gamine
Nyelvröl forditàs: Angol

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
Magyaràzat a forditàshoz
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

Cim
Et jusqu'à ce moment ...
Fordítás
Francia

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Francia

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
Magyaràzat a forditàshoz
ou" se dechaîner contre son destin".
Validated by Francky5591 - 27 Február 2009 22:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Január 2009 17:52

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

24 Január 2009 18:08

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.