Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - And until that time when death won´t wait let...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Ecriture libre - Arts / Création / Imagination

Titre
And until that time when death won´t wait let...
Texte
Proposé par gamine
Langue de départ: Anglais

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
Commentaires pour la traduction
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

Titre
Et jusqu'à ce moment ...
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
Commentaires pour la traduction
ou" se dechaîner contre son destin".
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 27 Février 2009 22:58





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2009 17:52

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

24 Janvier 2009 18:08

gamine
Nombre de messages: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.