Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - And until that time when death won´t wait let...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
And until that time when death won´t wait let...
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
이 번역물에 관한 주의사항
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

제목
Et jusqu'à ce moment ...
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
이 번역물에 관한 주의사항
ou" se dechaîner contre son destin".
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 27일 22:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 24일 17:52

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

2009년 1월 24일 18:08

gamine
게시물 갯수: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.