Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - And until that time when death won´t wait let...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFrans

Categorie Vrij schrijven - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
And until that time when death won´t wait let...
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Engels

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
Details voor de vertaling
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

Titel
Et jusqu'à ce moment ...
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
Details voor de vertaling
ou" se dechaîner contre son destin".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 27 februari 2009 22:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 januari 2009 17:52

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

24 januari 2009 18:08

gamine
Aantal berichten: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.