Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - And until that time when death won´t wait let...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Serbest yazı - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
And until that time when death won´t wait let...
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: İngilizce

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

Başlık
Et jusqu'à ce moment ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ou" se dechaîner contre son destin".
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 27 Şubat 2009 22:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ocak 2009 17:52

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

24 Ocak 2009 18:08

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.