Tercüme - İngilizce-Fransızca - And until that time when death won´t wait let...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Sanat / Eser / İmgelem | And until that time when death won´t wait let... | | Kaynak dil: İngilizce
And until that time when death won´t wait let each man rage against his fate | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that. Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male". |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
Et jusqu'à ce moment où la mort n'attendra pas laisse chaque être humain fulminer contre son destin. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ou" se dechaîner contre son destin". |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 27 Şubat 2009 22:58
Son Gönderilen | | | | | 24 Ocak 2009 17:52 | | | Bonjour Gamine
Et jusqu'Ã le moment --> Et jusqu'Ã ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer" | | | 24 Ocak 2009 18:08 | | | Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci. |
|
|