Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - twilight.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Kifejezés

Cim
twilight.
Szöveg
Ajànlo choces
Nyelvröl forditàs: Angol

I miss you already.”
“I don’t need to leave. I can stay. . . .”
“Mmm.”
It was quiet for a long moment, just the thud of my heart hammering, the broken rhythm
of our ragged breathing, and the whisper of our lips moving in synchronization.
Magyaràzat a forditàshoz
çevirirmisinz

Cim
alacakaranlık
Fordítás
Török

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Török

Seni şimdiden özledim.''
''Gitmek zorunda deÄŸilim. Kalabilirim....''
''Mmm.''
Uzun bir süreliğine ortam sessizdi, duyulan sadece hızlı hızlı atan kalbimin sesi, düzensiz nefesimizin kesik ritmi, ve senkronik bir şekilde hareket eden dudaklarımızın fısıltısıydı.
Validated by ankarahastanesi - 26 Február 2009 12:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Február 2009 17:43

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'seni simdiden ozledim'

25 Február 2009 17:45

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Düzelttim

25 Február 2009 17:46

choces
Hozzászólások száma: 2
teşekkür ederm

25 Február 2009 17:55

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hazal,
ingilizcede yok,ama ceviriye sunu eklememiz gerekir '...duyulan sadece...'

25 Február 2009 18:06

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Ekledim