Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - twilight.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה ביטוי

שם
twilight.
טקסט
נשלח על ידי choces
שפת המקור: אנגלית

I miss you already.”
“I don’t need to leave. I can stay. . . .”
“Mmm.”
It was quiet for a long moment, just the thud of my heart hammering, the broken rhythm
of our ragged breathing, and the whisper of our lips moving in synchronization.
הערות לגבי התרגום
çevirirmisinz

שם
alacakaranlık
תרגום
טורקית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: טורקית

Seni şimdiden özledim.''
''Gitmek zorunda deÄŸilim. Kalabilirim....''
''Mmm.''
Uzun bir süreliğine ortam sessizdi, duyulan sadece hızlı hızlı atan kalbimin sesi, düzensiz nefesimizin kesik ritmi, ve senkronik bir şekilde hareket eden dudaklarımızın fısıltısıydı.
אושר לאחרונה ע"י ankarahastanesi - 26 פברואר 2009 12:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 פברואר 2009 17:43

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'seni simdiden ozledim'

25 פברואר 2009 17:45

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Düzelttim

25 פברואר 2009 17:46

choces
מספר הודעות: 2
teşekkür ederm

25 פברואר 2009 17:55

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hazal,
ingilizcede yok,ama ceviriye sunu eklememiz gerekir '...duyulan sadece...'

25 פברואר 2009 18:06

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Ekledim