Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - twilight.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Выражение

Статус
twilight.
Tекст
Добавлено choces
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I miss you already.”
“I don’t need to leave. I can stay. . . .”
“Mmm.”
It was quiet for a long moment, just the thud of my heart hammering, the broken rhythm
of our ragged breathing, and the whisper of our lips moving in synchronization.
Комментарии для переводчика
çevirirmisinz

Статус
alacakaranlık
Перевод
Турецкий

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni şimdiden özledim.''
''Gitmek zorunda deÄŸilim. Kalabilirim....''
''Mmm.''
Uzun bir süreliğine ortam sessizdi, duyulan sadece hızlı hızlı atan kalbimin sesi, düzensiz nefesimizin kesik ritmi, ve senkronik bir şekilde hareket eden dudaklarımızın fısıltısıydı.
Последнее изменение было внесено пользователем ankarahastanesi - 26 Февраль 2009 12:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Февраль 2009 17:43

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'seni simdiden ozledim'

25 Февраль 2009 17:45

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Düzelttim

25 Февраль 2009 17:46

choces
Кол-во сообщений: 2
teşekkür ederm

25 Февраль 2009 17:55

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hazal,
ingilizcede yok,ama ceviriye sunu eklememiz gerekir '...duyulan sadece...'

25 Февраль 2009 18:06

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Ekledim