Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Forditando szöveg
Ajànlo
Isabel_Allende
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo
25 Február 2009 21:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Október 2009 19:53
User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi Lizzz
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
"I changed team (now I support another), life and city (I went to another), I thank god for everything"
CC:
Lizzzz
16 Október 2009 19:59
Lizzzz
Hozzászólások száma: 234
Hi User 10
Yes, it's correct.
16 Október 2009 20:00
User10
Hozzászólások száma: 1173
Thanks!