Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Portugalski brazilski - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Tekst za prevesti
Podnet od
Isabel_Allende
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo
25 Februar 2009 21:47
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Oktobar 2009 19:53
User10
Broj poruka: 1173
Hi Lizzz
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
"I changed team (now I support another), life and city (I went to another), I thank god for everything"
CC:
Lizzzz
16 Oktobar 2009 19:59
Lizzzz
Broj poruka: 234
Hi User 10
Yes, it's correct.
16 Oktobar 2009 20:00
User10
Broj poruka: 1173
Thanks!