Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어그리스어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
번역될 본문
Isabel_Allende에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo
2009년 2월 25일 21:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 16일 19:53

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Lizzz
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
"I changed team (now I support another), life and city (I went to another), I thank god for everything"

CC: Lizzzz

2009년 10월 16일 19:59

Lizzzz
게시물 갯수: 234
Hi User 10

Yes, it's correct.

2009년 10월 16일 20:00

User10
게시물 갯수: 1173
Thanks!