בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Isabel_Allende
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo
25 פברואר 2009 21:47
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 אוקטובר 2009 19:53
User10
מספר הודעות: 1173
Hi Lizzz
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
"I changed team (now I support another), life and city (I went to another), I thank god for everything"
CC:
Lizzzz
16 אוקטובר 2009 19:59
Lizzzz
מספר הודעות: 234
Hi User 10
Yes, it's correct.
16 אוקטובר 2009 20:00
User10
מספר הודעות: 1173
Thanks!