Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Isabel_Allende
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
mudei de time,de vida e de cidade,obrigado deus por tudo
25 Лютого 2009 21:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Жовтня 2009 19:53
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi Lizzz
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase?
"I changed team (now I support another), life and city (I went to another), I thank god for everything"
CC:
Lizzzz
16 Жовтня 2009 19:59
Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Hi User 10
Yes, it's correct.
16 Жовтня 2009 20:00
User10
Кількість повідомлень: 1173
Thanks!