Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Magyar-Török - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : MagyarTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
Szöveg
Ajànlo esraa23
Nyelvröl forditàs: Magyar

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

Cim
ben de pazar günümü...
Fordítás
Török

Forditva tiggifer àltal
Forditando nyelve: Török

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
Validated by FIGEN KIRCI - 16 Március 2009 12:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Március 2009 00:43

Nirvana06
Hozzászólások száma: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

16 Március 2009 12:08

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06