Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Turecki - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
Tekst
Wprowadzone przez esraa23
Język źródłowy: Węgierski

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

Tytuł
ben de pazar günümü...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez tiggifer
Język docelowy: Turecki

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 16 Marzec 2009 12:10





Ostatni Post

Autor
Post

16 Marzec 2009 00:43

Nirvana06
Liczba postów: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

16 Marzec 2009 12:08

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06