Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-טורקית - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
טקסט
נשלח על ידי esraa23
שפת המקור: הונגרית

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

שם
ben de pazar günümü...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי tiggifer
שפת המטרה: טורקית

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 16 מרץ 2009 12:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 מרץ 2009 00:43

Nirvana06
מספר הודעות: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

16 מרץ 2009 12:08

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06