Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-तुर्केली - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
हरफ
esraa23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

शीर्षक
ben de pazar günümü...
अनुबाद
तुर्केली

tiggiferद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 16日 12:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 16日 00:43

Nirvana06
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

2009年 मार्च 16日 12:08

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06