Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Turkiskt - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
Tekstur
Framborið av esraa23
Uppruna mál: Ungarskt

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

Heiti
ben de pazar günümü...
Umseting
Turkiskt

Umsett av tiggifer
Ynskt mál: Turkiskt

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
Góðkent av FIGEN KIRCI - 16 Mars 2009 12:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Mars 2009 00:43

Nirvana06
Tal av boðum: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

16 Mars 2009 12:08

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06