Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Spanyol - Hoy salgamos a tomar algo

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Hoy salgamos a tomar algo
Forditando szöveg
Ajànlo anjela
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
29 Március 2009 11:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Március 2009 15:12

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Can we translate this. I don't think so.

29 Március 2009 15:19

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Wht not?


CC: gamine

29 Március 2009 15:37

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Speaking about drug and sexe and we have minors here so personally , weel, You decide boss.

29 Március 2009 16:50

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Drugs? Where? The text just says "let's smoke" (common tobacco cigarettes)
"have sex" has been translated many times on Cucumis and that's not "offensive", but the common way to call the intercourse. Those minors you refer to are taught in school what "to have sex" means (or they should)
Don't worry Lene, there's nothing that wrong here.

Thanks for your vigilance