Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Іспанська - Hoy salgamos a tomar algo

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hoy salgamos a tomar algo
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено anjela
Мова оригіналу: Іспанська

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
29 Березня 2009 11:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Березня 2009 15:12

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Can we translate this. I don't think so.

29 Березня 2009 15:19

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Wht not?


CC: gamine

29 Березня 2009 15:37

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Speaking about drug and sexe and we have minors here so personally , weel, You decide boss.

29 Березня 2009 16:50

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Drugs? Where? The text just says "let's smoke" (common tobacco cigarettes)
"have sex" has been translated many times on Cucumis and that's not "offensive", but the common way to call the intercourse. Those minors you refer to are taught in school what "to have sex" means (or they should)
Don't worry Lene, there's nothing that wrong here.

Thanks for your vigilance