Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Spansk - Hoy salgamos a tomar algo

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hoy salgamos a tomar algo
Tekst som skal oversettes
Skrevet av anjela
Kildespråk: Spansk

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
29 Mars 2009 11:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Mars 2009 15:12

gamine
Antall Innlegg: 4611
Can we translate this. I don't think so.

29 Mars 2009 15:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Wht not?


CC: gamine

29 Mars 2009 15:37

gamine
Antall Innlegg: 4611
Speaking about drug and sexe and we have minors here so personally , weel, You decide boss.

29 Mars 2009 16:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Drugs? Where? The text just says "let's smoke" (common tobacco cigarettes)
"have sex" has been translated many times on Cucumis and that's not "offensive", but the common way to call the intercourse. Those minors you refer to are taught in school what "to have sex" means (or they should)
Don't worry Lene, there's nothing that wrong here.

Thanks for your vigilance