Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Испанский - Hoy salgamos a tomar algo

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hoy salgamos a tomar algo
Текст для перевода
Добавлено anjela
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
29 Март 2009 11:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Март 2009 15:12

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Can we translate this. I don't think so.

29 Март 2009 15:19

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Wht not?


CC: gamine

29 Март 2009 15:37

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Speaking about drug and sexe and we have minors here so personally , weel, You decide boss.

29 Март 2009 16:50

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Drugs? Where? The text just says "let's smoke" (common tobacco cigarettes)
"have sex" has been translated many times on Cucumis and that's not "offensive", but the common way to call the intercourse. Those minors you refer to are taught in school what "to have sex" means (or they should)
Don't worry Lene, there's nothing that wrong here.

Thanks for your vigilance