Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - Hoy salgamos a tomar algo

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hoy salgamos a tomar algo
Text att översätta
Tillagd av anjela
Källspråk: Spanska

Hoy salgamos a tomar algo, fumemos un poco, tengamos sexo, mientamonos mutuamente, que mañana seremos dos desconocidos...
29 Mars 2009 11:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Mars 2009 15:12

gamine
Antal inlägg: 4611
Can we translate this. I don't think so.

29 Mars 2009 15:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Wht not?


CC: gamine

29 Mars 2009 15:37

gamine
Antal inlägg: 4611
Speaking about drug and sexe and we have minors here so personally , weel, You decide boss.

29 Mars 2009 16:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Drugs? Where? The text just says "let's smoke" (common tobacco cigarettes)
"have sex" has been translated many times on Cucumis and that's not "offensive", but the common way to call the intercourse. Those minors you refer to are taught in school what "to have sex" means (or they should)
Don't worry Lene, there's nothing that wrong here.

Thanks for your vigilance