Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Görög - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Szöveg
Ajànlo
utopyaist
Nyelvröl forditàs: Török
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...
Cim
Αν δε σ'αφήσω...
Fordítás
Görög
Forditva
User10
àltal
Forditando nyelve: Görög
Ποιός μποÏεί να σε πάÏει από εμÎνα;Αν δε σ'Îχω δώσει Ï€Ïώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληÏή...
Validated by
reggina
- 29 Július 2009 14:28
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Július 2009 16:48
handyy
Hozzászólások száma: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."
CC:
reggina
Mideia
29 Július 2009 14:28
reggina
Hozzászólások száma: 302
29 Július 2009 15:35
handyy
Hozzászólások száma: 2118