Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Görög - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökGörög

Témakör Napi élet

Cim
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Szöveg
Ajànlo utopyaist
Nyelvröl forditàs: Török

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

Cim
Αν δε σ'αφήσω...
Fordítás
Görög

Forditva User10 àltal
Forditando nyelve: Görög

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
Validated by reggina - 29 Július 2009 14:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Július 2009 16:48

handyy
Hozzászólások száma: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

29 Július 2009 14:28

reggina
Hozzászólások száma: 302

29 Július 2009 15:35

handyy
Hozzászólások száma: 2118