ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
テキスト
utopyaist
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...
タイトル
Αν δε σ'αφήσω...
翻訳
ギリシャ語
User10
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Ποιός μποÏεί να σε πάÏει από εμÎνα;Αν δε σ'Îχω δώσει Ï€Ïώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληÏή...
最終承認・編集者
reggina
- 2009年 7月 29日 14:28
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 20日 16:48
handyy
投稿数: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."
CC:
reggina
Mideia
2009年 7月 29日 14:28
reggina
投稿数: 302
2009年 7月 29日 15:35
handyy
投稿数: 2118