Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ギリシャ語 - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ギリシャ語

カテゴリ 日常生活

タイトル
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
テキスト
utopyaist様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

タイトル
Αν δε σ'αφήσω...
翻訳
ギリシャ語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 29日 14:28





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 20日 16:48

handyy
投稿数: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

2009年 7月 29日 14:28

reggina
投稿数: 302

2009年 7月 29日 15:35

handyy
投稿数: 2118