Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Grec - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcGrec

Catégorie Vie quotidienne

Titre
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Texte
Proposé par utopyaist
Langue de départ: Turc

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

Titre
Αν δε σ'αφήσω...
Traduction
Grec

Traduit par User10
Langue d'arrivée: Grec

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
Dernière édition ou validation par reggina - 29 Juillet 2009 14:28





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juillet 2009 16:48

handyy
Nombre de messages: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

29 Juillet 2009 14:28

reggina
Nombre de messages: 302

29 Juillet 2009 15:35

handyy
Nombre de messages: 2118