Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Grekiska - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaGrekiska

Kategori Dagliga livet

Titel
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Text
Tillagd av utopyaist
Källspråk: Turkiska

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

Titel
Αν δε σ'αφήσω...
Översättning
Grekiska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
Senast granskad eller redigerad av reggina - 29 Juli 2009 14:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Juli 2009 16:48

handyy
Antal inlägg: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

29 Juli 2009 14:28

reggina
Antal inlägg: 302

29 Juli 2009 15:35

handyy
Antal inlägg: 2118