Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Graikų - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Tekstas
Pateikta
utopyaist
Originalo kalba: Turkų
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...
Pavadinimas
Αν δε σ'αφήσω...
Vertimas
Graikų
Išvertė
User10
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Ποιός μποÏεί να σε πάÏει από εμÎνα;Αν δε σ'Îχω δώσει Ï€Ïώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληÏή...
Validated by
reggina
- 29 liepa 2009 14:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 liepa 2009 16:48
handyy
Žinučių kiekis: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."
CC:
reggina
Mideia
29 liepa 2009 14:28
reggina
Žinučių kiekis: 302
29 liepa 2009 15:35
handyy
Žinučių kiekis: 2118