Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Yunanca - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeYunanca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Metin
Öneri utopyaist
Kaynak dil: Türkçe

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

Başlık
Αν δε σ'αφήσω...
Tercüme
Yunanca

Çeviri User10
Hedef dil: Yunanca

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
En son reggina tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2009 14:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Temmuz 2009 16:48

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

29 Temmuz 2009 14:28

reggina
Mesaj Sayısı: 302

29 Temmuz 2009 15:35

handyy
Mesaj Sayısı: 2118