Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Græsk - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskGræsk

Kategori Dagligliv

Titel
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
Tekst
Tilmeldt af utopyaist
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

Titel
Αν δε σ'αφήσω...
Oversættelse
Græsk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
Senest valideret eller redigeret af reggina - 29 Juli 2009 14:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juli 2009 16:48

handyy
Antal indlæg: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

29 Juli 2009 14:28

reggina
Antal indlæg: 302

29 Juli 2009 15:35

handyy
Antal indlæg: 2118