Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-그리스어 - seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어그리스어

분류 나날의 삶

제목
seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten...
본문
utopyaist에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni benden kim alabilir ki.Ben vermedikten sonra.Hayat o kadar acımasızki...

제목
Αν δε σ'αφήσω...
번역
그리스어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Ποιός μπορεί να σε πάρει από εμένα;Αν δε σ'έχω δώσει πρώτα εγώ.Η ζωή είναι τόσο σκληρή...
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 29일 14:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 20일 16:48

handyy
게시물 갯수: 2118
"Who could take you away from me, as long as I don't give? Life is so cruel/brutal..."

CC: reggina Mideia

2009년 7월 29일 14:28

reggina
게시물 갯수: 302

2009년 7월 29일 15:35

handyy
게시물 갯수: 2118