Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Szöveg
Ajànlo
ogunm
Nyelvröl forditàs: Angol
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Cim
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Fordítás
Török
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Török
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Validated by
FIGEN KIRCI
- 4 Május 2009 12:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Május 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Május 2009 14:15
ogunm
Hozzászólások száma: 1
teşekkürler...
3 Május 2009 15:06
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks...