Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - The army you wish to attack is on a Crusade from...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
The army you wish to attack is on a Crusade from...
Texte
Proposé par
ogunm
Langue de départ: Anglais
The army you wish to attack is on a Crusade from His Holiness the Pope. Attacking it is cause for excommunication. Are you sure you wish to proceed?
Titre
Hucum etmek istediÄŸin ordu...
Traduction
Turc
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Turc
Saldırmak istediğin ordu kutsal Papa’nın bir haçlı seferinde. Saldırı, aforoz edilme nedenidir. Devam etmeyi istediğinden emin misin ?
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 4 Mai 2009 12:47
Derniers messages
Auteur
Message
2 Mai 2009 12:34
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
-'Hücum etmek istediğin ordu...'
-'..aforoz edilme nedenidir'
2 Mai 2009 14:15
ogunm
Nombre de messages: 1
teşekkürler...
3 Mai 2009 15:06
merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...